昨夜我失眠了。
It was a white night for many people in this town last night.
对这个镇里的很多人而言,昨晚是个不眠之夜。
a white elephant
白色的大象?是的,不过在英语中,白色的大象另有含义,一般不能直译。
在印度、泰国、缅甸等国,白象被视为神圣不可侵犯的动物,他们从不让它劳作,但据说饲养一头白象花费惊人。
“a white elephant”一词源自一个暹罗(即泰国)国王的故事。这位暹罗国王会将白象作为礼物赠送给那些令其厌恶的人,接受者往往因昂贵的饲养成本而破产。
在西方,“a white elephant”一词指花费昂贵但无用的东西,用英语解释就是“something useless and expensive”。
▲ a white elephant 沉重的负担;无用累赘的东西
例句:
When he planned to move abroad, his expensive car became a white elephant.
当他准备移民国外时,那辆昂贵的汽车成了沉重的负担。
You have bought yourself a white elephant, the house is so far from the city.
你买的房子是个大累赘,离市区太远了。
a white crow
a white crow,一只白色的乌鸦,你见过吗?“天下乌鸦一般黑”,白色的乌鸦确实很罕见!
▲ a white crow 罕见的东西;稀有的事物
例句:
What a white crow this vision is.
这个景象实在罕见。
Robert’s new house was a white crow because of its style.
罗伯特新房子的风格很少见。
show the white feather
这个说法源于斗鸡的人认为有白羽毛的斗鸡不是良种鸡的说法,设想一下,如果把白羽毛的鸡拿来斗鸡说明什么?是不是等于示弱。
▲ show the white feather 显示懦弱;显示胆怯
例句:
Don't show the white feather to the difficulties.
不要在困难面前低头。
Don't show the white feather. Pull yourself together!
不要胆怯,振作起来!
show the white flag
这个表达很好理解,战争中举起白旗,意味着什么?
▲ show the white flag 举白旗;投降;认输
例句:
He had to show the white flag at the end of the race.
比赛到最后他只好认输。
They failed, so they showed the white flag to their rival.
他们失败了,所以向对手屈服。
今天的“白色”语言你学会了吗?下周我们将继续学习其他一些颜色的相关英语表达,不见不散哦!
今天是你的“red-letter day”吗?
“a black sheep”,一只黑色的绵羊?
为3-15岁青少年儿童提供一站式英语教育服务返回搜狐,查看更多